Páginas

Interlínguas Toolbar

Baixe e instale a minha Barra de Ferramentas! Compatível com Firefox e Internet Explorer, ela já vem com Tradutor Babylon instalado e rádio online para você escolher seu próprio estilo musical! Com ela você também ficará SEMPRE atualizado com o que for postado no site. Após a instalação você pode personalizá-la a vontade. E o melhor de tudo: 100% grátis!
toolbar powered by Conduit

Download INFO - Windows

Fique por dentro das atualizações

Clique no botão abaixo para saber sempre que houver novas postagens e arquivos.

 Subscribe in a reader

Publicidade

sexta-feira, 6 de junho de 2008

Espanhol: As Preposições (uma "invenção" árabe!!)

Olá pessoal! Vamos ver hoje um assunto que faz com que muitos alunos percam a cabeça: preposições!

A preposição é uma palavra que relaciona os elementos de uma frase.

Elas podem indicar origem, procedência, destino, direção, lugar, meio, ponto de partida, motivo, etc.

Seria impossível relacionar aqui TODAS as preposições, por isso apresento aquelas que são mais comuns em espanhol. Vamos a elas:

Algunas de las preposiciones más usadas son: a, ante, bajo, con, de, desde, durante, en, entre, excepto, hacia, hasta, mediante, para, por, salvo, según, sin, sobre y tras.


Exemplos de uso e o que elas podem indicar:

A

dirección: Voy a casa.

tiempo: Llegué a las once de la noche.

precio: Las papas están a dos pesos el kilo.

día: Estamos a 2 de mayo de 2008.

dirección: El balcón de mi casa da al sur.

periodicidad: Tómalo dos veces a la semana.

situación: Está a la derecha.

complemento directo: ¿Ves a Roberto?

complemento indirecto: Se lo di a José.

manera: Vamos a pie.

para indicar futuro: ¿Vais a viajar el verano que viene a Bolivia?

imperativo: ¡A callar!

ANTE

situación: Estaba ante mí.

preferencia: Ante nada, María.

respecto: Ante lo que dice José, me callo.

BAJO

lugar: El libro estaba bajo la mesa.

modo: Bajo la dirección de José Heredia.

CON

medio: Escribía con el lápiz.

modo: Hazlo con cuidado.

compañía: Fui con Inés.

motivo: Se enfermó con el frío que hizo anoche.

DE

procedencia: Soy de Chile.

pertenencia: Esta camisa es de José.

dirección: Salí de la escuela a las 11.

materia: La mesa es de madera.

tema: Hablamos de la economía nicaragüense.

modo: Ernesto está de director.

tiempo: Vamos, ya es de noche.

contenido: ¿Dónde está mi libro de historia?

tiempo: Abierto de 10 a 17.

modo: Estoy cansadísimo, vine de pie (=parado) en el autobús.

DESDE

tiempo: La clase es desde las 5 hasta las 6 y media.

lugar: Desde aquí se ven muy bien los músicos.

DURANTE

tiempo: ¿Qué vas a hacer durante la noche?

EN

lugar: Ella está en su casa.

medio: Vino en barco.

tiempo: En primavera me gusta montar en bicicleta.

precio: Vendió su auto en/por 10 mil reales.

dirección: Entró en su casa.

modo: Me lo dijo en un tono que no me gustó nada.

ENTRE

hora: Entre las dos y las tres.

lugar: Su casa estaba entre un cine y una farmacia.

lugar impreciso: Estaba entre la multitud.

EXCEPTO

excepción: Iremos todos excepto José, él es un mentiroso.

HACIA

dirección: Miré hacia la orilla y ya no había nadie.

hora: Ella llegó hacia las dos de la mañana.

HASTA

límite: Llegó hasta Los Pirineos.

hora límite: Estuve esperándote hasta las diez.

MEDIANTE

medio: Mediante estas reglas, lograremos mejores resultados.

PARA

dirección: Salió para Lima.

objetivo: Lo hace para salir bien en los exámenes.

tiempo: Para mañana estará hecho.

finalidad: Lo compré para Hernán.

POR

lugar: Paseamos por el parque.

causa: Brindemos por Juan, se lo merece.

motivo: Si lo hago, es sólo por ti.

tiempo indeterminado: Por la mañana, siempre tengo prisa.

precio: Se lo vendí por 15 mil escudos.

medio: Enviamos el paquete por avión.

tiempo aproximado: Nos veremos por el invierno.

modo: Por la fuerza no conseguirás nada.

distribución: Sale a dos lápices por persona.

velocidad: Iba conduciendo, por lo menos, a 180 kilómetros por hora.

periodicidad: Vamos al gimnasio dos veces por semana.

SALVO

excepción: Todos irán salvo José.

SEGÚN

Modo: Lo haremos según lo ha dicho Roberto.

SIN

privación: Estaba sin conocimiento.

SOBRE

lugar: El libro está sobre la mesa.

hora aproximada: Llegaron sobre las dos.

tema: Hablábamos sobre problemas actuales.

TRAS

tiempo: Tras haber dormido toda la mañana, se despertó feliz.

Abraços e bom estudo!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Todos os comentários anônimos serão moderados antes da publicação.

T.As. DE ESPANHOL

T.As. DE INGLÊS

TRABALHOS DE RECUPERAÇÃO

Anunciantes

De onde você veio